Trung tâm Tin tức
vị trí của bạn:Trung tâm Tin tức > món ăn ngon > Sukiyaki Nhật Bản mang đi Lianhe Zaobao |

Sukiyaki Nhật Bản mang đi Lianhe Zaobao |

thời gian:2024-05-20 18:02:10 点击:101 次
Đại Chiến Đỏ Đen

Cuối năm trời mưa nên cửa hàng đặc sản Bò Wagyu Nhật Bản A5 Gyu San đã tung ra gói BBQ và Sukiyaki Nhật mang đi, giúp thực khách có thể thưởng thức BBQ và Sukiyaki Nhật Bản thơm ngon, chất lượng cao ngay tại nhà.

Đại Chiến Đỏ Đen

Một suất sukiyaki ($88+ khi tự nhận; $98+ phí giao hàng) có thể được chia cho hai đến bốn người. Nguyên liệu bao gồm: 350 gam thịt bò Satsuma Wagyu "4% Miracle" được nuôi tại Trang trại Kamichiku. ở Nhật Bản, thịt bò Nhật Bok choy, nấm shiitake, nấm enoki, hành lá, miến konjac, bốn quả trứng Nhật, đậu phụ và sốt sukiyaki đặc biệt của Gyu San.

Chỉ cần đun nóng các nguyên liệu trong hộp thiếc trên bếp, rưới sốt sukiyaki vào rồi rửa sạch thịt bò wagyu cho đến khi chín hẳn, sau đó nhúng vào nước trứng sống và thưởng thức. Nước chè có hương vị đặc biệt, nếu thích ăn hơi cay có thể thêm bột bảy vị. Ngoài ra, sau khi chần thịt bò trong sukiyaki, nước súp sẽ trở nên đậm đà hơn. Lúc này, cho mì udon vào đun nhỏ lửa. Vị ngọt kết hợp với mùi thơm của thịt bò sẽ được cả người lớn và trẻ em yêu thích.

在新加坡有16家分店的“店小二”餐馆,除了以药材烤鸭闻名之外,餐馆推出的一系冷冻零售包,如人参甘榜鸡,乡浓咖喱鸡,养颜大骨宝汤、辣味叁峇酱、亚叁酱和南洋咖喱鱼酱等,也是大家下厨的好帮手!

娘惹餐馆Indocafe Peranakan Dining主厨王永和(42岁)说,咖喱杂菜的食材,是一般家常菜会用到的蔬菜,包括茄子、萝卜、包菜、包菜花、长豆和香料。蔬菜讲究新鲜,烹煮出的咖喱杂菜味道自然美味可口。另一关键食材是娘惹香辣酱(rempah),让这道菜肴香辣带劲。

新加坡国敦统一酒店中餐馆天厨将于3月4日至17日特别推出国际妇女节潮式佳肴套餐,每人收费$58++(至少两人用餐)。该套餐展示餐馆厨师烹制潮菜的传统技艺,也体现女性对家庭的贡献。

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.xenioc.com/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.xenioc.com
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by Trung tâm Tin tức bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-2024 Trung tâm Tin tứcĐã đăng ký Bản quyền